Revisão e Pós-Edição de Transcrição e Tradução Via IA
Com o avanço da Inteligência Artificial (IA) e seu uso nas áreas da transcrição e tradução, é fundamental reconhecer a importância da revisão e pós-edição para garantir a qualidade e precisão dos resultados, pois ainda ocorrem muitos erros de cunho linguístico, contextual ou cultural na tradução, assim como de compreensão oral, expressões, interrupções de fala ou multiparticipantes, que só o ouvido humano pode identificar e corrigir.
Dependendo da finalidade ou mercado (por exemplo, médica, jurídica, mercado de capitais ou técnica), é crucial que a tradução ou transcrição seja precisa e isenta de erros, o que requer conhecimento especializado e humanizado, que vai além da capacidade da IA.
É o serviço que precisa? Entre em contato e vamos iniciar um atendimento personalizado.